ترجمة: نيازي الهادي يتساءل الناظر في الأعمال الأدبية المبنية على الوقائع التاريخية عن مدى مطابقة الأدب للواقع، وهذا تساؤل مشروع،…
اقرأ »مؤمن الوزان
عبد الله توقاي (1886- 1913) شاعرُ التتار وُلدَ بـ”تاتارستان” وتُوفي في مَدينة “قازان”. يعد من أَعظم الشُّعراء الّذينَ كتبوا باللُّغة…
اقرأ »يوري يوسيفوفيتش فيزبور (1934- 1984) شاعرٌ روسيّ سوفيتيّ، عَمِلَ في المَسرح والصحافة والإذاعة. ولدَ في موسكو وتوفي فيها. ترجمنا له…
اقرأ »ترجمها عن الروسية: عمران أبو عين كَثيراً ما انتقدَ إيفان بونين الكُتّاب والشُّعراء، المَشهورين مِنهُم والمُبتدئين، فقدْ تحدَّثَ عن مَسرحيات…
اقرأ »حل شتاء سنة 2023 مبكراً على مدينة عدن واستبشر الأهالي بذلك خيراً. ولا يسألن أحدكم، ولو عن حسن نية، كم…
اقرأ »لم أشعر يوماً بأي فضول تجاه حكاية خالي، الحكاية التي ظلت طي الكتمان وحافظ على سريتها بيت جدي كمن يحافظ…
اقرأ »ولدت أولغا فيودوروفنا بيرغولتس (1910- 1975) في سانت بطرسبورغ، وتوفيتْ بها. وكانت دار المدى في العراق قد أصدرت مُذكراتها “نُجوم…
اقرأ »إدوارد أسدوف (1923- 2004) شاعر روسي من أصل أرمني. كنا قد ترجمنا سابقاً للشاعر قصيدتين هما حبيبتي، وسأحبك، هل تسمحين…
اقرأ »ترجمة: محمد بدر كتاب في مواجهة الموت (Das Buch gegen den Tod) مشروع عُمر لم يستطع إلياس كانيتي الانتهاء منه…
اقرأ »ترجمها عن الروسية: عمران أبو عين عاشَ في هذا العَالَم ضُفدع، كانَ يَجلسُ في المُستنقع ويَصطاد البَعوض، في الرَّبيع كانَ…
اقرأ »