مؤمن الوزان

قصص عربية

السر

وضع كتاب “أخرج العملاق الذي في داخلك” أمامه على الطاولة، يتأمله، يقلبه بين يديه، للكتابة مفعول السحر، شخص لم يره…

اقرأ »
مقالات مترجمة

رسائل إميلي وآن برونتي ويومياتهما

لم يبقَ إلا القليل من رسائل ويوميات الأختين إميلي وآن برونتي، على العكس من أختهما شارلوت إذ بقي لها نحو…

اقرأ »
مقالات مترجمة

يوم قرأ جورج أورويل رواية نحن لزمياتين

ترجمة: نيازي الهادي  لروايَتَي 1984 لجورج أورويل وعالم جديد شجاع لألدوس هكسلي صيت طبّق الآفاق، وفينا من قرأهما، وقد بلغت…

اقرأ »
مقالات مترجمة

العلاقة بين الآلهة والبشر في مسرحية أياس وشعر صافو 

ترجمة: ابتهال حامد تمنح قراءة المسرحيات اليونانية فكرة قيّمة عن العلاقات بين الآلهة والبشر. في حين أن كل من الآلهة…

اقرأ »
قصائد

فيرونيكا توشنوفا – أتعلَمُ؟ كُلُ شَيءٍ سَيحدثُ.. وقصيدة أخرى

أقدم ها هنا ترجمة قصيدتينِ للشّاعرة الرّوسية السّوفيتية فيرونيكا ميخائيلوفنا توشنوفا (1911- 1965). القصيدةُ الأولى بعنوان “أتعلَمُ؟ كُلُ شَيءٍ سَيحدثُ”،…

اقرأ »
شِعر

صدى الندّاهات في سماع بروفروك غناء الحوريات 

ترجمة: هدى الزعبي سمعتُ الحوريات يغني بعضهن لبعض أحد أشهر الأبيات لقصيدة ذائعة الصيت كلّها أبيات معروفة. وصف الناقد كريستوفر…

اقرأ »
قراءات

نشيد النبيلونغ 

مؤمن الوزان نشيد النبيلونغ ملحمة شعرية جرمانيّة عن عالم الملوك والفرسان الأبطال وكل ما يتَّسمْ به من أعراف الفروسية والشجاعة…

اقرأ »
قصص عربية

مُثُلٌ عُليا 

“قُبحت من شعب أردت لكَ الحياة، وأردت لي الموت” أحمد الثلايا/ 1955 في التاسعة مساء سُمع طرقٌ عنيف على الباب…

اقرأ »
مقالات مترجمة

كاملة شمسي وإيجاد مساحة مثالية للكتابة

بقلم: كاملة شمسي ترجمة: فاطمة سعد الدين خلال العشرينيات من عمري، عندما كتبت رواياتي الثلاث الأولى، في ذلك الحين لم…

اقرأ »
شِعر

إدوارد أسدوف – حبيبتي.. وقصيدة أخرى

أقدم ها هنا ترجمة قصيدتين لإدوارد أركاديفيتش أسدوف (1923- 2004)، شاعر روسي من أصل أرمني. القصيدة الأولى بعنوان “حبيبتي”، والقصيدة…

اقرأ »
زر الذهاب إلى الأعلى