أحدث المنشورات
قصص عربية
منذ أسبوع واحد
قرب شجرة الكستناء
لم أشعر يوماً بأي فضول تجاه حكاية خالي، الحكاية التي ظلت طي الكتمان وحافظ على سريتها بيت جدي كمن يحافظ…
قصائد
منذ 3 أسابيع
قصيدة رسالة – أولغا بيرغولتس
ولدت أولغا فيودوروفنا بيرغولتس (1910- 1975) في سانت بطرسبورغ، وتوفيتْ بها. وكانت دار المدى في العراق قد أصدرت مُذكراتها “نُجوم…
قصائد
منذ 3 أسابيع
أستطيع أن أنتظرك طويلاً – إدوارد أسدوف
إدوارد أسدوف (1923- 2004) شاعر روسي من أصل أرمني. كنا قد ترجمنا سابقاً للشاعر قصيدتين هما حبيبتي، وسأحبك، هل تسمحين…
منوعات
منذ 3 أسابيع
خمسون تنكرًا: مختارات من كتاب في مواجهة الموت
ترجمة: محمد بدر كتاب في مواجهة الموت (Das Buch gegen den Tod) مشروع عُمر لم يستطع إلياس كانيتي الانتهاء منه…
قصص مترجمة
منذ 3 أسابيع
الضفدع المسافر – فسيفولود جارشين
ترجمها عن الروسية: عمران أبو عين عاشَ في هذا العَالَم ضُفدع، كانَ يَجلسُ في المُستنقع ويَصطاد البَعوض، في الرَّبيع كانَ…
قراءات
منذ 4 أسابيع
دعوة الأطباء – ابن بطلان
يُشرعُ كتاب دعوة الأطباء البابَ أمام سؤال هل كتب العربُ القدماء الرواية؟ بالمعنى المتعارف عليه اليوم وبمعاييرها الإبداعية. وهو سؤال…
قراءات
يونيو 18, 2024
نشيد رولان، الملحمة الوطنية الفرنسية
مؤمن الوزان كان فتحُ المسلمين للأندلس بداية حقبة جديدة من الصراع الإسلامي – المسيحي، ونتج عن هذا الصراع الكثير من…
مقالات مترجمة
يونيو 9, 2024
الأدب المُقدَّس: ماذا قال كلاسيكيو العَالَم عن الكُتّاب الرّوس؟
ترجمة: عمران أبو عين حظيت الكلاسيكيات الرّوسيّة بالإعجاب في كُلّ الأوقات، ليسَ فقط مِن الرّوس بل من جَميعِ أنحاء العَالم،…