مؤمن الوزان

قصائد

فرانسوا فيون.. أنشودة الجمال الذاوي، وقصائد أخر

عاش فرانسوا فيون (1431- توفي بعد 1463) حياة مضطربة ملؤها المشكلات، لكنه جعلها مروية في قصائد رفعت شأنه ليكون أبرز…

اقرأ »
مقالات مترجمة

مختارات من رسائل الشاعر سيرغي يسنين لصديقه بانفيلوف

على الرغم من انتشار قصائد الشاعر الروسي سيرغي يسنين (1895-1925) مترجمة للعربية، وبعض عباراته وأقواله المنثورة هنا وهناك، فإن رسائله…

اقرأ »
قصص مترجمة

شجرة عيد الميلاد وحفلة زفاف – فيودور دوستويفسكي

في إحدى المرات كنتُ قد شاهدتُ حفلة زفاف. لكن لا، من الأفضل أن أُخبركم عن شجرة عيد الميلاد. حفلةُ الزفاف…

اقرأ »
مقالاتنا

أحجار راوية؛ عن أيام الحرب والكتب 

للأحجار أن تنأى، ولها حرية النسيان. أن تكف عن الالتفات، وتهوي إلى محيطها دون بيان. وفي لجة الموج الأخيرة من…

اقرأ »
قصائد

ويندي كوب.. زهور

 بعض الرجال لا يفكرون في ذلك أبدًا. أنت فعلت..  كنت تأتي وتقول إنك كدت أن تحضر لي زهورًا لكن شيئًا…

اقرأ »
قصائد

نيكولاي روبتسوف – مجهول وقصيدة أخرى

نيكولاي روبتسوف (1936- 1971) شاعرٌ روسيّ سوفيتيّ. وهذه ترجمةٌ لقصيدتين من قصائد الشّاعر، الأولى  بعنوان “مجهول”، والثانية بعنوان “أعلمُ بأنكِ…

اقرأ »
مقالات مترجمة

في مدح القراءة: كيف يمكّننا الأدب من العيش في عوالم جديدة

آرنولد وينشتين  ترجمة: شذا صعيدي في عام 1881 أعطى الكاتب المسرحي هنريك إيبسن لمسرحيته المثيرة للجدل عنوان “الأشباح”. تشرح بطلة…

اقرأ »
قصص عربية

لست القاتل

تعود إلى المنزل بعد ساعات عملٍ إضافيّة، محمَّلًا بأوجاع المدينة. تتنقّل داخل الغرف الفارغة. تصدح لعناتُك -كطفلٍ يبكي آلامَ لقاحه…

اقرأ »
قصص عربية

خيوط

أعرف هذا المكان وتحفظه ذاكرتي جيداً. صفي الدراسي، الصف الرابع. وهؤلاء الذين يضجون ويملؤون الحجرة صياحاً هم أصدقائي. وهذا الذي…

اقرأ »
قصص عربية

شاطئ مصاب بالزهايمر

انتهت الحرب، توقفت، الحق أنها قررت أخذ قسطاً من الراحة، وعلى مدى عشر سنوات، تأجلت عودتي للمدينة التي أعشقها ككل…

اقرأ »
زر الذهاب إلى الأعلى