مؤمن الوزان كان فتحُ المسلمين للأندلس بداية حقبة جديدة من الصراع الإسلامي – المسيحي، ونتج عن هذا الصراع الكثير من…
اقرأ »مؤمن الوزان
ترجمة: عمران أبو عين حظيت الكلاسيكيات الرّوسيّة بالإعجاب في كُلّ الأوقات، ليسَ فقط مِن الرّوس بل من جَميعِ أنحاء العَالم،…
اقرأ »رَسول حمزاتوف (1923- 2003) شاعر وُلِدَ في جمهوريّة داغستان، إحدى جُمهوريات روسيا الاتحاديّة، وتوفي في موسكو. هذه تَرجمةٌ لأربع قَصائد…
اقرأ »إيغور سيفيريانين (1887- 1941) شاعرٌ روسيّ، ولد في سانت بطرسبرغ وتوفي في تالين في إستونيا. قصيدة “لا تَحسِدْ صَديقك” لا…
اقرأ »ترجمة: مؤمن الوزان خلدَ ذكرُ كاسندرا أوستن، الأخت الكبرى لجين أوستن المعروفة والمحبوبة حول العالم لرواياتها، لسببٍ وحيدٍ، ونادرًا ما…
اقرأ »ترجمة: محمد بدر [يهدف هذا المقال إلى تبيان المؤثرات الأدبيّة والجماليّة في أوسكار وايلد، وما انبثق عنه في رواية صورة…
اقرأ »بيلا احمدولينا (1937- 2010) شاعرة روسيّة سوفيتيّة، وأقدم ها هنا ترجمة لقصيدتين من قصائدها، الأولى بعنوان “كُنتُ أَظنّ بأنّكَ عَدوي!”،…
اقرأ »مؤمن الوزان إنَّ قصيدة بَيَوولف واحدة من الأعمال المؤسسة للأدب الإنجليزي، وأكثرها أهمية في الألفية الأولى، ويرجَّح تاريخ تدوينها غير…
اقرأ »ترجمة: آيم عمر “تنجم المجتمعات ’المنظمة منطقيا‘ عن خسائر في الروح والكيان في وجود باهت يغيب فيه المعاناة، والبريق والغموض،…
اقرأ »أجريتُ العادة مؤخرا على أن أقضي الساعة المقررة والدورية من قطيعة الكهرباء في مبنى عملي على كراسي ناصبة شاي عند…
اقرأ »








