مؤمن الوزان

قصص عربية

لعنة كاهنة المستنقع

كانت الأجواء خانقة في ذلك المستنقع، رطوبة ثقيلة تحيط بالمكان كستار غامض يحجب الأنفاس. بدأت الحكاية حينما قرر ثلاثة أصدقاء…

اقرأ »
قراءات

كتاب إيدا الشعري Poetic Edda 

يشغل كتاب إيدا الشعري مقاما رفيعا في الأدب الآيسلندي التراثي، ولقصائده الدور الأبرز في حفظ الأساطير الإسكندنافيّة وقصص الأبطال الأسطوريين،…

اقرأ »
مقالات مترجمة

مختارات من رسائل سيرغي يسنين

هذه المختارات مجموعة من الرسائل التي أرسلها الشاعر سيرغي يسنين إلى شخصيات أدبية وثقافية عامة، ونكمل بها المجموعة الأولى التي…

اقرأ »
قصائد

فرانسوا فيون.. أنشودة الجمال الذاوي، وقصائد أخر

عاش فرانسوا فيون (1431- توفي بعد 1463) حياة مضطربة ملؤها المشكلات، لكنه جعلها مروية في قصائد رفعت شأنه ليكون أبرز…

اقرأ »
مقالات مترجمة

مختارات من رسائل الشاعر سيرغي يسنين لصديقه بانفيلوف

على الرغم من انتشار قصائد الشاعر الروسي سيرغي يسنين (1895-1925) مترجمة للعربية، وبعض عباراته وأقواله المنثورة هنا وهناك، فإن رسائله…

اقرأ »
قصص مترجمة

شجرة عيد الميلاد وحفلة زفاف – فيودور دوستويفسكي

في إحدى المرات كنتُ قد شاهدتُ حفلة زفاف. لكن لا، من الأفضل أن أُخبركم عن شجرة عيد الميلاد. حفلةُ الزفاف…

اقرأ »
مقالاتنا

أحجار راوية؛ عن أيام الحرب والكتب 

للأحجار أن تنأى، ولها حرية النسيان. أن تكف عن الالتفات، وتهوي إلى محيطها دون بيان. وفي لجة الموج الأخيرة من…

اقرأ »
قصائد

ويندي كوب.. زهور

 بعض الرجال لا يفكرون في ذلك أبدًا. أنت فعلت..  كنت تأتي وتقول إنك كدت أن تحضر لي زهورًا لكن شيئًا…

اقرأ »
قصائد

نيكولاي روبتسوف – مجهول وقصيدة أخرى

نيكولاي روبتسوف (1936- 1971) شاعرٌ روسيّ سوفيتيّ. وهذه ترجمةٌ لقصيدتين من قصائد الشّاعر، الأولى  بعنوان “مجهول”، والثانية بعنوان “أعلمُ بأنكِ…

اقرأ »
مقالات مترجمة

في مدح القراءة: كيف يمكّننا الأدب من العيش في عوالم جديدة

آرنولد وينشتين  ترجمة: شذا صعيدي في عام 1881 أعطى الكاتب المسرحي هنريك إيبسن لمسرحيته المثيرة للجدل عنوان “الأشباح”. تشرح بطلة…

اقرأ »
زر الذهاب إلى الأعلى