هيكتور هيو مونرو ترجمة: مؤمن الوزان كان العقد الثاني من القرن العشرين -بعد أن دمَّر الطاعون العظيم إنجلترا- حين اعتلى…
اقرأ »مؤمن الوزان
ترجمة: عبير علاو كان الأمر برمته إصرارًا من أنجيلو ريتشي وجو زانيك ومانويل سيلفا لمقابلة العجوز الرهيب، إذ يسكن…
اقرأ »ترجمة: سارة مُحسن في حي صغير إلى الغرب من واشنطن سكوير، تدهورت أحوال الشوارع وتحولت إلى قطاعات صغيرة تدعى…
اقرأ »ترجمة: دعاء خليفة نمارس الإسوسو (1) منذ مدة طويلة. لقد مارستها أمهاتنا، وأمهات أمهاتنا. وعلى الأرجح أمهاتهن أيضا. لم…
اقرأ »ترجمة: بلقيس الكثيري ———————— “في أعماقِ كلِّ قلبٍ قبرٌ وزنزانةٌ، قد ننسى وجودهما بما يعلو القلبَ من أضواء وصخب…
اقرأ »ترجمة: محمد جواد اختُرِقَت فنون ما بعد الحداثة من العبثية، وتركزت هذه الحركة، التي انتشرت بعد الحرب العالمية الثانية، على…
اقرأ »ترجمة: بلقيس الكثيري من المحتمل أنك تعرف مدى أهمية القراءة، ولكن قد تواجه صعوبة في إيجاد وقت لها. ليس عليك…
اقرأ »حاورته: ميكو كواكامي ترجمة: عبير علاو مؤخرًا لم يكن هاروكي موراكامي يُجري العديد من المقابلات، إلا أنه في عام 2017…
اقرأ »حاورها: ماكس وينتر* ترجمة: عبير علاو هناك لحظة واحدة، في رواية لورا فان دين بيرغ “الفندق الثالث” The…
اقرأ »حاوره بروس روبنز* ترجمة: عبير علاو عندما يجلس الروائي أورهان باموق الحائز على جائزة نوبل مع زملائه الكتاب، فإنه يُعرَف…
اقرأ »








