ترجمة: بيان أسعد وقرطاس الأدب رغبة منا في إكمال ترجمة رواية تسوكورو عديم اللون وسنوات حجّه للروائي الياباني هاروكي موراكامي،…
اقرأ »مؤمن الوزان
ترجمة: عبير علاو بعد موته الظاهري أنتجت BBC سلسلةً تليفزيونيةً لإحياء ذكرى المحقق الكبير شيرلوك هولمز، وبالعودة إلى “البيت الفارغ”…
اقرأ »يان ليانكه ترجمها عن الإنجليزية من موقع lithub: مؤمن الوزان. في الحادي والعشرين من شهر شباط/ فبراير، ألقى يان ليانكه،…
اقرأ »ترجمة: عبير علاو “في المرة التالية حين يصف أحد أصدقائك فكرتك بأنها غبية، لا تكن سريعًا في الاستماع! قد تكون…
اقرأ »ترجمة: عبير علاو ابدأ تغييرا أسعد وأقوى ومهيأ أكثر من أي وقتٍ مضى في حياتك لتكون بجانب من يحتاجون إليك…
اقرأ »ترجمة: عبير علاو “أحدث الكتب للمؤلف صاحب أكثر الكتب مبيعًا، روبرت غرين، والذي يبرز ثمانية عشر قانونًا تحكم كيفية تصرفنا”.…
اقرأ »ترجمة: عبير علاو تعد الطفولة أكبر بكثيرٍ من كونها مجرد وقودٍ للحنين إلى الماضي، إذ يؤمن الخبراء والمعالجون بأنها تساعدنا…
اقرأ »ترجمة: بلقيس الكثيري الكاتبة الزيمبابوية نوفيوليت بولاوايو المرشحة لجائزة الكتاب الأول في الغارديان لعام 2013، تعرض ملخصًا عن روايتها (نحتاج إلى…
اقرأ »اقتباساتٌ وتحليلٌ لرواية “نحتاج إلى أسماء جديدة” ترجمة: بلقيس الكثيري – ولدٌ أم بنت؟ – ولد، يفترض بالطفل الأول أن…
اقرأ »ميتشيكو كاكوتاني ترجمة: بلقيس الكثيري بإحساسٍ عالٍ وشعور عميق كتبت نوفيوليت بولاوايو في روايتها الأولى “عندما تسوء الأمور في مكان…
اقرأ »








