مختارات من رسائل سيرغي يسنين

ترجمها عن الروسية: عمران أبو عين 


حجم الخط-+=

هذه المختارات مجموعة من الرسائل التي أرسلها الشاعر سيرغي يسنين إلى شخصيات أدبية وثقافية عامة، ونكمل بها المجموعة الأولى التي نشرناها من رسائل الشاعر إلى صديقه بانفيلوف. في هذه الرسائل تفاصيل حياتية وظروف اجتماعية أسهمت في تشكيل صورة أقرب عن ذات الشاعر، وتوثق لمحات من حياته التي عاشها بدايةً في قريته، ثم انتقاله إلى موسكو وسانت بطرسبرغ.

 

الرسالة الأولى

ن. أ. كليويف 

سانت بطرسبرغ، 24 أبريل 1915 

العزيز نيكولاي ألكسندروفيتش

قرأتُ قصائدكم، تحدثت عنكم كثيراً مع جاراديتسكم، ولم أستطع إلا أن أكتب لكم. لا سيما أن لدينا أموراً كثيرة مشتركة، وأنا أيضاً فلاح مثلكم وأكتب على طريقتكم، لكن بلغتي “الرازانسكية”. لقد حققت قصائدي نجاحاً كبيراً في بطرسبرغ، قُبلت 51 قصيدة من أصل 60. نشرت في “الكتابات الشمالية” و”الفكر الروسي” و”المجلة الشهرية”… إلخ. وفي “صوت الحياة” وكتب جيبوس عني مقالاً، كتبه باسم مستعار هو “رومان أرينسكي”، حيث أشار إليكم أيضاً. أردت التحدث معكم  بأمور كثيرة لكن يبدو “عبر نهر متدفق، عبر غابة مظلمة، لا يصل الصوت”. لو قرأتم قصائدي أخبروني عن رأيكم. في الخريف سيُصدر جارودسكي كتابي “رادونيتسا”، وسأكون أيضا في “كراس”. أشعر بالأسف لأنني لن أستطيع التحدث بأمور أخرى في هذه البطاقة البريدية، أشد على أياديكم بقوة. 

ريازانسكي- ريازان- بريد كوزمينسكي- قرية كونستانتينوفا- سيرغي الكسندروفيتش يسنين. 

ملاحظة1: ن. أ. كليويف: هو الشاعر الروسي نيكولاي كليويف (1884-1937) شاعر من الإمبراطورية الروسية ثم الاتحاد السوفيتي.

ملاحظة2: “الرازانسكية” نسبة الى مقاطعة ريازان.

ملاحظة3: “… سأكون في كراس”  لم يتمكن جارودسكي من إخراج كتاب يسنين “رادونيتسا” في الخريف، وتأخر حتى بداية 1916.

*

الرسالة الثانية

أ. ف. شيريايفيتس

بتروغراد ، 16 يونيو 1917

عزيزي شورا

لدي رغبة قوية أن ألتقيك تحت سمائك الفيروزية، لكن بسبب ضيق الوقت وتدهور الحالة الصحية، كان لا بد من تأجيل ذلك. أود كثيراً التحدث معك بأمور شتى، حتى لو كتابةً. 

الآن سأذهب إلى المنزل، ومن هناك سأكتب لكم بالتفصيل. لكن قبل ذلك، أخبرني في حال تسلّمت هذه البطاقة أولاً. 

سيرغي. 

كوزمينسكي- قرية كانستانتينوفا، ريازان.

س. يسنين

 ملاحظة:ألكسندر شيريايفتس: اسمه الحقيقي هو ألكسندر فاسيليفتس أبراموف (1887-1924) شاعر وكاتب مسرحي روسي، أحد أصدقاء يسنين.

*

الرسالة الثالثة

آو. م. بيسكين

موسكو، 1 سبتمبر 1924 

عزيزي بيسكين

لقد أرسلت رسالة إلى بيلتسكي وطلبت منه إرسال المبلغ المستحق لي، 284 روبل، الذي اتفقنا عليه شفوياً. في رأيي، ليس لائقاً نشر الكتاب بهذا الشكل، يبدو كأنه كراسة أو كتيب. سأرسل للمجموعة الأغنية “26” لتنضم إليها. تحدثنا عن ذلك أنا وأيونوف. أرى من الأفضل أن تضم القصائد الأخيرة مع الكتاب، سيكون ذلك مهماً وأكثر ثقلاً على شكله هذا. 

مع تحياتي. 

س. يسنين.

– 

ملاحظة: بيسكين: أوسيب مارتينوفيتش (1892- 1969) ناقد أدبي روسي سوفيتي.

*

الرسالة الرابعة 

ج. آ. بينيسلافسكايا

تفليس، 17 أكتوبر 1924 

عزيزتي جاليا، تحياتي لكِ وليكاترينا

أجلس في “تفليس” وأنتظر المال القادم من “باكو”…

اصنعوا بالكتب ما شئتم، أفوضكم بذلك. أرسل القصائد “أغنية عن الطريق العظيم” التي اعتمدوها. أعطها لآنا أبراموفا وأرسلوها إلى “ايرليك” ليسلمها للرقابة، وهناك دعهم ينشرونها مع “36”. 

اكتبوا لي في باكو، ما المستجدات في موسكو. اسألوا كازين عن الأخبار الأدبية، لا أدري متى سأحضر شخصياً، من الممكن مع الصقيع والثلج. 

اطبعوا “36” مع “الحرس الشباب” واقبضوا الثمن. 

من المهم عندي أن تحضروا وتجمعوا للنشر مجلدي كما اتفقت مع آنا أبراموفا، الكلمات منفصلة وكذلك القصائد. الأولى في القصائد “بوغاتشيف” وبعدها “36” وبعدها “بلد الأوغاد” وأخيراً “الأغاني”.  ولتكن القصائد القصيرة أول شيء.

أقبلكم وأشد على أياديكم. 

سيرغي يسنين. 

اكتبوا.. اكتبوا. 

ملاحظة: غالينا أرتوفنا بينيسلافسكايا (1897- 1926) صحفية وصديقة وسكرتيرة الشاعر يسنين. انتحرت عند قبر الشاعر.

*

الرسالة الخامسة

آ. م. غوركي 

موسكو، 3 يوليو 1925 

العزيز ألكسي ماكسيموفيتش

أذكرك من آخر لقاء في برلين، أفكر فيكم كثيراً في أغلب الأوقات. من خلال الكلمات وخاصة عن طريق الرسائل، لا نستطيع التعبير كثيراً، فالرسائل ليست فناً أو إبداعاً. قرأت كل ما أرسلتموه إلى فورونسكي. أقولها لكم وباختصار إن كل روسيا السوفيتية تفكر فيكم دائماً، عن صحتكم وأين ما كنتم، فصحتكم غالية علينا. 

سأرسل لكم كل قصائدي التي كتبتها في الآونة الأخيرة. 

وأرسل تحيات زوجتي إليكم، التي عرفتموها وهي فتاة صغيرة في ياسنايا بوليانا. 

أتمنى لكم الصحة الوافرة، وأخبركم بأننا جميعا ننتظر ونستمع لكل كلمة تقولونها.

ملاحظة1: هو الكاتب الروسي الشهير مكسيم غوركي (1868-1937)

ملاحظة2: التقى يسنين ومكسيم غوركي في برلين في مايو 1922، عند تولستوي

*

الرسالة السادسة

آ. آ. بلوك 

بتروغراد، 9 مارس 1915

ألكسندر ألكسندروفيتش

وددت الحديث معكم، فهذا مهم عندي. أنتم لا تعرفونني، ربما لمحتم اسمي في إحدى الصحف، لدي رغبة في المجيء الساعة الرابعة. 

مع الاحترام. س. يسنين. 

ملاحظة: ألكسندر بلوك (1880- 1921) شاعر وكاتب مسرحي وناقد روسي.

أظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى