قصيدة لا تندم أبدا على ما مضى.. أندريه ديمينتييف

ترجمها عن الروسية: عمران أبو عين


حجم الخط-+=

أندريه ديميتريفيتش ديمنتييف (1928- 2018) شاعر روسي سوفييتي وكاتب أغانٍ شعبية، ولد في تفير وتوفي في موسكو. ترجمنا للشاعر هذه القصيدة بعنوان “لا تندم أبدا على ما مضى”. 

لا تندموا على شيءٍ قد مضى وانقضى،

فإن ما حدث قد حدث،

ولا يمكن تغييره.

اطووا أحزانكم،

كما تُطوى رسالةٌ من زمنٍ بعيد،

واقطعوا الخيطَ الواهي

الذي يربطكم بالماضي البعيد.

لا تندموا أبدًا على شيءٍ قد حدث،

ولا على شيءٍ لا يمكن تحقيقه.

فالمهمّ ألا تُعكِّروا بحرَ أرواحكم،

وأن تحلّق الآمال في نفوسكم

كما تحلّق الطيور.

لا تندموا على طيبتكم وخيركم،

حتى لو قوبل خيركم بالسخرية.

فمنّا من أُعطي ذكاءً،

وآخر بلغ المراتبَ العالية،

لا تندموا لأنكم لم تنالوا

همومهم وأعباءهم.

لا تندموا على شيءٍ قد مضى،

سواء بدأتم متأخرين

أو رحلتم مبكرين.

قد يعزف أحدهم بمهارةٍ على الناي،

ولربما كانت ألحانه

مأخوذةً من أعماق أرواحكم.

لا تندموا أبدًا على شيءٍ قد مضى،

ولا على الأيام التي انقضت،

ولا على حبٍّ قد احترق.

فليعزف غيركم بمهارةٍ على الناي،

لكن أنتم…

كنتم أكثر مهارةً في الإصغاء.

أظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى